The EngRish Edition: Loin Crepes

I snapped this photo at my local pizza joint. I visit this place on a weekly basis and while I stick to my usual veggie toppings, there are a few more adventurous options to be had…like ‘loin crepe pizza’! As in – loins: regarded as the source of erotic or procreative power. Err, I’ll be sticking to my usual, thanks!

Engrish-sign-pizza

Do you have a funny ‘EngRish’ photo you’d like to share? If so, you can drop me a line here.

Want more EngRish?

Join the Conversation

6 Comments

  1. says: Jill

    At least they arranged the “loins” nicely?

    Sidenote: In high school I was studying French with a German exchange student. We were reading an old novel and didn’t know a word that translated to English as “loins” … of course, she didn’t know the meaning and it became my job to explain it. We were both blushing and laughing hysterically once she understood. 🙂

    1. says: thatbackpacker

      Yes, presentation is key. 😉

      And that’s a funny story! It’s always so entertaining explaining things like that to someone who speaks another language, but the look on their face once they finally get it is priceless! 😀

    1. says: thatbackpacker

      I haven’t tried the sweet potato pizza yet, but I do find it strange to see potato wedges as toppings…

Leave a comment
Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *